Chất lượng

Chất lượng

Giá cả hợp lý

Giá cả hợp lý

Thành công

Thành công

Hỗ trợ trực tuyến
  • Tên:

     Dịch thuật - Công chứng

    Điện thoại: 

    096.216.2233
  • Tên:

     Dịch vụ dịch thuật

    Điện thoại: 

    096.213.6161
  • Tên:

     Dịch chuyên ngành - Phiên dịch

    Điện thoại: 

    0973.59.1717
  • Tên:

     Hợp Pháp Hóa Lãnh Sự

    Điện thoại: 

  • Tên:

     Visa - Hộ Chiếu

    Điện thoại: 

    0962 68 1717
  • Tên:

     Giấy Phép Lao Động - Thẻ Cư Trú

    Điện thoại: 

    0912.456.586
  • Tên:

     Lý lịch tư pháp - CMND

    Điện thoại: 

Dự án đã hoàn thành
  • Công ty chứng khoán Ngân hàng Đông Á

    Công ty chứng khoán Ngân hàng Đông Á

  • Dịch tài liệu đấu thầu

    Dịch tài liệu đấu thầu, xây dựng vốn là thế mạnh của Trung tâm dịch thuật Việt Nam, đại diện cho một công ty xây dựng tại Hà Nội là anh Lê Văn Tùng đã tin tưởng và sử dụng dịch vụ của chúng tôi. Với tài liệu gần 200 trang, chúng tôi đã nhanh chóng triển khai dịch thuật và chuyển dịch để đáp ứng yêu..

  • Phiên dịch đàm phán ký kết hợp đồng

  • Dịch thuật tài liệu tiếng anh chuyên ngành

    Trung tâm dịch thuật Việt Nam đã hoàn thành xuất sắc dự án dịch thuật từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh và từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt chuyên ngành báo chí cho chị Thanh Nga - Biên tập viên kênh VTC. Tài liệu dịch thuật Việt - Anh mà Trung tâm dịch thuật Việt Nam đảm nhận đảm bảo độ chính xác về nội dung, ngữ..

  • Phiên dịch hội thảo khoa học do nhóm bạn trẻ Đông Nam Á phối hợp thực hiện

    Vừa qua, một nhóm bạn trẻ khu vực Đông Nam Á đã phối hợp cùng cơ quan chức năng tổ chức hội thảo khoa học về môi trường, tại đây các vấn đề về môi trường đã được nêu ra bàn luận và cùng nhau tìm hướng giải quyết. Với việc phiên dịch ngôn ngữ trong Hội thảo, Trung tâm dịch thuật Việt Nam đã góp..

Xem chi tiết >>
Dịch vụ   /  Phiên dịch chuyên nghiệp
Phiên dịch chuyên nghiệp

Phiên dịch chuyên nghiệp

Phiên dịch là dịch vụ hoàn hảo nhất của chúng tôi, Chúng tôi cung cấp phiên dịch viên có trình độ cao và giàu kinh nghiệm cho tất cả các yêu cầu của quý khách ở một mức giá rất cạnh tranh. Lợi thế của Chúng tôi là có đội ngũ phiên dịch viên giàu kinh nghiệm đã học tập, làm việc, giao tiếp thực tiễn hàng ngày với nhiều ngôn ngữ, quốc gia. Họ đã được trang bị những kiến thức vô cùng quý báu về cách ứng xử, phong tục tập quán, văn hóa từng nước. Đội ngũ phiên dịch của Chúng tôi sẽ làm Quý khách hàng hoàn toàn hài lòng về chất lượng phiên dịch. Bạn có thể liên hệ trước với chúng tôi về những cuộc họp quan trọng để chúng tôi có thể hoàn toàn tư vấn miễn phí.

  Phiên dịch chuyên sâu trong nhiều lĩnh vực như: Phiên dịch đàm phán thương mại, phiên dịch dự án, phiên dịch hội thảo và hội nghị, phiên dịch hội trợ triển lãm, phiên dịch hướng dẫn kỹ thuật trong công trường, nhà máy, phiên dịch cabin...

Phiên dịch đa ngôn ngữ như: Phiên dịch tiếng Anh, phiên dịch tiếng Nhật, phiên dịch tiếng Trung Quốc, phiên dịch tiếng Hàn Quốc, phiên dịch tiếng Lào, phiên dịch tiếng Thái, phiên dịch tiếng Campuchia,phiên dịch tiếng Pháp, phiên dịch tiếng Đức, phiên dịch tiếng Tây Ban Nha, phiên dịch tiếng Bồ Đào Nha...

Chúng tôi hiện đang cung cấp các loại hình phiên dịch (thông dịch) sau:

I. PHIÊN DỊCH ĐUỔI (CONSECUTIVE INTERPRETING)

        Người phiên dịch sẽ dịch ngay sau khi người nói kết thúc.Người phiên dịch có thể bàn bạc thống nhất với người nói để có thể tạm dừng người nói hoặc yêu cầu lặp lại, làm rõ nghĩa hoặc giải nghĩa để đảm bảo độ chính xác khi dịch.

II. PHIÊN DỊCH SONG SONG (SIMULTANEOUS INTERPRETING)

Trong quá trình dịch song song, người phiên dịch sẽ dịch cùng lúc khi người phát biểu nói (diễn ra song song - simultaneously).

1. Phiên dịch tại hội nghị, hội thảo qua mạng, qua điện thoại.

Quá trình dịch hội nghị, hội thảo thông thường sử dụng bộ tai nghe (headphones) và các thiết bị điện tử hỗ trợ khác. Phiên dịch sẽ không tiếp cận với các bên liên quan. Người phiên dịch sẽ nghe thông qua tai nghe và lại thông dịch cùng lúc khi nghe bằng cách sử dụng hệ Micro trong cabin dịchđược thiết kế để tránh tiếng ồn xung quanh đó. Thể loại dịch này đòi hỏi có chuyên môn dịch cao, có kiến thức sâu về chuyên ngành liên quan để có thể truyền tải hết nội dung phát biểu.

2. Phiên dịch thầm

 Có những lúc vì xã giao, vì bí mật hay tác chiến nào đó trong giao tiếp, hình thức dịch thầm phải được áp dụng và cho dù là dịch song song hay dịch đuổi, hình thức phiên dịch này yêu cầu có sự tập trung cao độ. Phiên dịch viên sẽ phải nghe một cách rất cẩn thận và dịch bằng cách thì thầm vào tai khách hàng.