Chất lượng

Chất lượng

Giá cả hợp lý

Giá cả hợp lý

Thành công

Thành công

Hỗ trợ trực tuyến
  • Tên:

     Dịch thuật - Công chứng

    Điện thoại: 

    096.216.2233
  • Tên:

     Dịch vụ dịch thuật

    Điện thoại: 

    096.213.6161
  • Tên:

     Dịch chuyên ngành - Phiên dịch

    Điện thoại: 

    0973.59.1717
  • Tên:

     Hợp Pháp Hóa Lãnh Sự

    Điện thoại: 

  • Tên:

     Visa - Hộ Chiếu

    Điện thoại: 

    0962 68 1717
  • Tên:

     Giấy Phép Lao Động - Thẻ Cư Trú

    Điện thoại: 

    0912.456.586
  • Tên:

     Lý lịch tư pháp - CMND

    Điện thoại: 

Dự án đã hoàn thành
  • Công ty chứng khoán Ngân hàng Đông Á

    Công ty chứng khoán Ngân hàng Đông Á

  • Dịch tài liệu đấu thầu

    Dịch tài liệu đấu thầu, xây dựng vốn là thế mạnh của Trung tâm dịch thuật Việt Nam, đại diện cho một công ty xây dựng tại Hà Nội là anh Lê Văn Tùng đã tin tưởng và sử dụng dịch vụ của chúng tôi. Với tài liệu gần 200 trang, chúng tôi đã nhanh chóng triển khai dịch thuật và chuyển dịch để đáp ứng yêu..

  • Phiên dịch đàm phán ký kết hợp đồng

  • Dịch thuật tài liệu tiếng anh chuyên ngành

    Trung tâm dịch thuật Việt Nam đã hoàn thành xuất sắc dự án dịch thuật từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh và từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt chuyên ngành báo chí cho chị Thanh Nga - Biên tập viên kênh VTC. Tài liệu dịch thuật Việt - Anh mà Trung tâm dịch thuật Việt Nam đảm nhận đảm bảo độ chính xác về nội dung, ngữ..

  • Phiên dịch hội thảo khoa học do nhóm bạn trẻ Đông Nam Á phối hợp thực hiện

    Vừa qua, một nhóm bạn trẻ khu vực Đông Nam Á đã phối hợp cùng cơ quan chức năng tổ chức hội thảo khoa học về môi trường, tại đây các vấn đề về môi trường đã được nêu ra bàn luận và cùng nhau tìm hướng giải quyết. Với việc phiên dịch ngôn ngữ trong Hội thảo, Trung tâm dịch thuật Việt Nam đã góp..

Xem chi tiết >>
Tin tức   /  Tin tức chuyên ngành
Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt những thành ngữ nguyên tắc về cuộc đời

Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt những thành ngữ nguyên tắc về cuộc đời

Phần lớn thời gian bạn sẽ theo học ở một ngôi trường không có nhiều quy tắc gọi là Cuộc Đời. Mỗi ngày ở trường học ấy, bạn sẽ được học những bài học khác nhau. Có thể bạn thích chúng, hay sẽ xem chúng là những bài học vô bổ và buồn tẻ.

Xem chi tiết >>
Dịch tiếng anh những câu nói về sự khác biệt giữa đàn ông và đàn bà?

Dịch tiếng anh những câu nói về sự khác biệt giữa đàn ông và đàn bà?

Dịch tiếng anh những câu nói về sự khác biệt giữa đàn ông và đàn bà?

Xem chi tiết >>
Dịch tiếng Anh các từ về nghề nghiệp

Dịch tiếng Anh các từ về nghề nghiệp

Hôm nay công ty dịch thuật Việt Nam sẽ cùng các bạn dịch tiếng anh các từ, cụm từ về nghề nghiệp: Bác sĩ thú y: veterinarian, Bác sĩ răng hàm mặt: Cranio-Maxillo-Facial Surgeon, Bán quán ăn, bán hàng, buôn bán: Sales

Xem chi tiết >>
Học sư phạm sau khi ra trường có thể làm phiên dịch được không ?

Học sư phạm sau khi ra trường có thể làm phiên dịch được không ?

Nếu học phiên dịch tiếng Anh thương mại và có khả năng hoặc năng khiếu sư phạm, bạn vẫn có thể giảng dạy tiếng Anh; tùy theo trình độ của bạn lúc bấy giờ, bạn có thể nhận dạy tiếng Anh chuyên ngành tương xứng với năng lực và sở trường của mình

Xem chi tiết >>
Sinh viên trái ngành kiếm tiền bằng nghề dịch tiếng anh

Sinh viên trái ngành kiếm tiền bằng nghề dịch tiếng anh

Với bối cảnh nền kinh tế khó khăn rất nhiều bạn sinh viên sau khi ra trường đang trong tình trạng thất nghiệp, có một số bạn với những công việc vất vưởng . Trong buổi giao lưu cùng các bạn sinh viên đại học ngoại thương, đại học phương đông, dịch thuật Việt Nam đã nhận được rất nhiều chia sẻ từ...

Xem chi tiết >>
Chết cười những biển hiệu dịch ‘thô’ khó đỡ

Chết cười những biển hiệu dịch ‘thô’ khó đỡ

Bia đá, biển quảng cáo, thực đơn nhà hàng,... có những lỗi dịch thuật ngô nghê không theo quy chuẩn nào - Dịch thuật hài đến khó đỡ

Xem chi tiết >>
Ngày dịch thuật toàn thế giới 30/9

Ngày dịch thuật toàn thế giới 30/9

Ngày dịch thuật Quốc tế – 30/9 được lấy theo ngày mất của Jerónimo de Estridón, cha đẻ của ngành dịch thuật, người đã dịch Kinh Thánh từ tiếng Hi Lạp và Do Thái sang tiếng Latin.

Xem chi tiết >>
Phiên dịch viên: Nghề “Hot” – Thu nhập “khủng” và những “tai nạn” khó đỡ!

Phiên dịch viên: Nghề “Hot” – Thu nhập “khủng” và những “tai nạn” khó đỡ!

Phiên dịch viên là một nghề đang “hot” trên thị trường việc làm Việt Nam và thế giới, đem lại thu nhập cao, làm việc trong những môi năng động, đa dạng và mang lại cho người hành nghề cơ hội đi lại, du lịch, thăm thú miễn phí…

Xem chi tiết >>
Dịch thuật, cần phải làm gì

Dịch thuật, cần phải làm gì

Muốn có được một tác phẩm dịch đúng và hay, thì trước hết phải học tiếng của người ta, không học được tới mức ‘rất thông thạo’, thì cũng phải ở mức gọi là thông thạo

Xem chi tiết >>
Vui, buồn nghề dịch thuật

Vui, buồn nghề dịch thuật

Nghề dịch thuật công chứng – nghe có vẻ đơn giản, khiến nhiều người nghĩ rằng nó có gì để vui và buồn? Thế nhưng, khi nghe ông Hồ Văn Dõng (ngụ 64 Hai Bà Trưng, TP.Long Xuyên), một người đã theo nghề ngót nửa thế kỷ tâm sự, chúng tôi mới nhận ra góc khuất phía sau nghề vẫn còn nhiều điều đáng để suy...

Xem chi tiết >>